Les Castes
p72
Les relais
– « des Relais sont mixtes » —> « des Relais sont collectifs » Mixte est correctement utilisé mais suggère une dualité (sexes)…
– « ls sont là pour ramener l’équilibre dans les lieux victimes de l’héritage de la société humaine. » —> « ls sont là pour ramener l’équilibre dans les lieux victimes des dérives de la société humaine. » « héritage » reste flou, alors que « dérives » renvoi à « équilibre », à l’harmonie d’avant la présence humaine.
p73
Affinités entre castes
– « Shaaniste » —> « Shaanistes » première ligne du tableau . Il semble qu’il n’y ait pas de place pour le s final.
– « Ombre » —> « Ombres » première colonne du tableau
Les Affiliés
– « humaine, et » —> « humaine et »
Les Maîtres
– « Relai » —> « Relais »
– « Grand Maître désigne la fonction honorifique de participer à un Conseil des Castes. » —> « Grand Maître désigne la fonction honorifique de celui qui participe à un Conseil des Castes. »
Les sans-castes
– le premier paragraphe est peu convaincant . « faire partie d’une Caste sans en faire partie »??? Tout comme l’auditoire, « L’auditoire n’ayant pas tout compris de cette démonstration »
je n’ai rien compris.
– « héossienne, et » —> « héossienne et »
p74
Intro
– « changé, et » —> « changé et »
Dicton
– « d’expériences, et » —> « d’expériences et »
– « chefs d’oeuvre » —> « chefs-d’oeuvre »
– « lorsque qu’on le découpe » —> « lorsqu’on le découpe »
– « écrit en vers et où l’encre de chaque page » —> « écrit en vers, dans lequel l’encre de chaque page »
– « d’ailleurs car » —> « d'ailleurs, car »
Chanteur
– « défnitive » —> « définitive »
Comédien
– « oscillent entre tragédie, comédie» —> « oscillent entre tragédies, comédies»
Costumier
– « confection du tissu » —> « tissage » plus simple
– « science des étoffes » —> « connaissance des étoffes » « science » parait un peu extrême
Le cas des humoristes
– « sponsoring » —> « mécénat » et le terme qui conviens, mais est-il d’actualité en Héossie?
– « Trihneï, et » —> « Trihneï et »
Cuisinier
– « essentiel, et » —> « essentiel et »
– « recherché car » —> « recherché, car »
– « La prise d’embonpoint » —> « La prise de poids » ou « L’embonpoint »
p76
Les centres culturels
– « Relai » —> « Relais »
Limolias
– « Mais Limolias est maintenant en panne d’inspiration et sa magie ne peut rien contre cela.. » je ne suis pas sûr du sens de cette phrase…
p77
Archer
– « ils maîtrisent toutes les armes de tir permettant d’envoyer un projectile à grande vitesse sur une cible éloignée. » —> « ils maîtrisent toutes les armes à projectile permettant d’atteindre une cible éloignée. » les armes de tir sont soit de lancer soit à projectile. Peut être vaut-il mieux parler directement d’arme à projectile.
p78
Garde-mine
– « leur mouvements » —> « leurs mouvements »
– « Les Garde-mines » —> « Les Gardes-mine »
– « Tactique de la « peau de pierre » » —> « Technique de la « peau de pierre » » si on se réfère au milieu du paragraphe.
– « C’est là qu’il s’est mis à se renfermer » —> « C’est à partir de ce moment qu’il s’est mis à se renfermer »
p80
Löd – la voie de l'Autre
– « c’est ne plus être vivant. » —> « c’est mourrir »
Les préceptes
– « à l’Autre, et » —> « à l’Autre et »
Réa, la voie de l’Eau
– « impression car » —> « impression, car »
p81
les rites de survie
– « des petits objets » —> « de petits objets »
– « Très rancunier, le Disciple fera tout pour récupérer son bien et se venger. » —> « Très rancuniers, les Disciples feront tout pour récupérer leurs biens et se venger. » en mettant cette phrase au pluriel on lui donne un sens plus général…à moins que je ne me trompe sur l’intention de cette phrase.
Les lieux de culte
– « les portes d’entrée, cela afin de se purifier » —> « les portes d’entrée afin de se purifier »
AKEN – la voie du feu
Le dogme
– « sont tant de domaines » —> « sont autant de domaines »
p82
Les lieux de culte
– « Ils se repèrent de loin car » —> « Ils se repèrent de loin, car »
– « qui augmentent leur température interne, » —> « (qui augmentent leur température interne), »
p83
– « déroutant car » —> « déroutant, car »
– « On peut trouver de ces Temples » —> « On peut trouver ces Temples »
p84
Les lieux de culte
– « fixent » —> « unissent » semble plus clair
Gargan – La voie des Limbes
– « Le grand Messie du Végétal » —> « Le Grand Messie des limbes» (colonne centrale)
Mobaya
– « nombreux combat » —> « nombreux combats »
– « Poisson, et » —> « Poisson et »
– « malgrè » —> « malgré »
p86
Médecin
– « garder son flegme » —> « garder son sang-froid » plus classique
Grand Maître Érudit
– « un degré d’éveil » —> « un degré de connaissance »
– « la transition » —> « l’intérim » ou « la substitution »
– « vie, et » —> « vie et »
p87
Dicton
– « réhabilitation, et » —> « réhabilitation et »
– « plus en plus, et » —> « plus en plus et »
p88
Voleur de Trihn
– « très prisées, et » —> « très prisées et »
Les loges
– « par le passé, ils restent aujourd’hui méfiants » —> « par le passé, restent aujourd’hui méfiants »
Lame, le mage de bataille
– « des cellules de détention du Nouvel Ordre » —> « les cellules de détention du Nouvel Ordre »
– « en guerre, et » —> « en guerre et »
p89
Courtisan
– « arrivent, et » —> « arrivent et »
p90
Marchand la voie de l’air
– « prestige car » —> « prestige, car »
– « la plupart des marchands placera toujours » —> « la plupart des marchands placeront toujours »
p91
Politicien
– « le Conseils des Castes » —> « les Conseils des Castes »
– « évitant ainsi de se faire attaquer par un prédateur mal intentionné. » —> « évitant ainsi de se faire attaquer par un prédateur. » si en plus d’être un prédateur, ses intentions sont mauvaises…
Tenancier
– « Le Tenancier est un pragmatique. » —> « Le Tenancier est pragmatique. »
– « risque, et » —> « risque et »
– « regard, et » —> « regard et »
Nel
– « Humains, et » —> « Humains et »
p92
Bâtisseurs de la voie de la terre
– « râler car » —> « râler, car »
– « entretiennent, et » —> « entretiennent et »
Charpentier
– « parler, et » —> « parler et »
Couturier
– « des drap » —> « des draps »
Forgeron
– « des renforts » —> qu’est-ce qu’un renfort.
– « jamais car » —> « jamais, car »
Infotek
– « rétiniennes, et » —> « rétiniennes et »
p93
Mécaniste
– son horloge interne lui permet d’analyser le fonctionnement des machines ???
Pilote la voie de l’air
– « C’est cette osmose… qui permet» —> « Cette osmose… permet »
p94
Âme-vive – la voie du Moi
– « antipathique car » —> « antipathique, car »
Éleveur – la voie de l’animal
– « Il peuvent » —> « Ils peuvent »
– « ces derniers les quittent » —> « ces dernières les quittent »
– « compagnon, et » —> « compagnon et »
Garde-fous
– « Les garde-fous » —> « Les gardes-fous »
– « Castes car » —> « Castes, car »
p95
Le mentaliste
– « enigmes » —> « énigmes »
les OASIS
– « un endroit est un Relais et un autre pas. » —> « un endroit est un Relais ou non. »
Grand maître Shaaniste
– « pro-humaine » —> « pro humaine »
– « Shaan, et » —> « Shaan et »
p96
Dicton
– « l’effervescence des trafics (dus à la prohibition de toute source de plaisir…) » —> « l’effervescence des trafics (due à la prohibition de toute source de plaisir…) »
Caravanier – La voie de l’objet
– « eau courante », mieux vaux parler de « réserve d’eau fraîche »…l’eau courante suppose un réseau de canalisation connectées en permanence.
Espion
– « …forteresse héossienne et dans un complexe industriel » —> « forteresse héossienne que dans un complexe industriel » peut être plus correct
p97
Voltigeur
– « aller calmer une bête de trait enragée en devant sauter par-dessus toutes les autres » —> « aller calmer une bête de trait en tête d’attelage en ayant pour cela à sauter par dessus toutes les autres»
– « hommes-à-tout-faire » —> « homme à tout faire »
p98
Dicton
– « elle a préfèré » —> « elle a préféré »
– « près de toi, et » —> « près de toi et »
– « l'Ombre, et » —> « l'Ombre et »
– « commerces apparemment propres sur eux » —> « commerces apparemment légaux »
p99
Les nécromants
– « AntiÂmes » —> « Anti Âmes »
Milos Blackhole
– « qu'acroître » —> « qu'accroître »
Les Nécropoles
– « d’Anti-Âmes » —> « d’Anti Âmes »
|